viernes, 6 de febrero de 2009



ayer escuché en las noticias que en los próximos días se va a iniciar en el bierzo (león) la construcción de una planta de captura de co2 cuya función consiste en capturar el co2 emitido por centrales térmicas, envasarlo y transportarlo hasta el lugar de su posterior almacenamiento geológico, es decir, están buscando (al parecer todavía no lo han encontrado) un lugar que según cecilio quesada, del igme, serán emplazamientos de una cavidad similar a la de los pozos de peróleo lo que equivale a una roca permeable para inyectar el fluido de dióxido de carbono que esté separada por otra en su lateral y que por encima sea un sello impermeable para evitar escapes de fluido.

esconder la suciedad debajo de la alfombra no convierte la casa en un lugar limpio. no me gusta que las instituciones españolas y europeas financien y apoyen este tipo de proyectos que empaquetan una herencia sucia, peligrosa y destructiva para las futuras generaciones y que convierten el suelo que pisamos en un suelo minado. ¿quién puede disfrutar de un paseo por un lugar sabiendo que las rocas que le rodean están llenas de dióxido de de carbono?

creo que si la naturaleza pudiese hablar y dar su opinión gritaría un altísimo NO ante la intención de utilizarla para alojar residuos tóxicos.

::

yesterday i heard in the news that in the next days starts in the coal mining region of el bierzo (leon-spain) the construction of a co2 capture plant. the plant will be placed near a coal power plant and will capture co2 from the atmosphere, it will package and transport it to a geological storage for its geological sequestration.

this means that they are trying to find (it has not been found yet) a place similar to an oil well that will be a permeable rock to inject the co2 liquid with an impermeable rock on top of it to avoid liquid leak.

hiding the dirt beneath the carpet doesn´t make a clean house. i don´t like that spanish and european institutions support this kind of programs that storage a dirty, dangerous and destructive heritage for future generations and that mine the soil we step in. who can enjoy a walk knowing that the rocks around are filled with carbon dioxide?

i think that if nature could talk and express an opinion she would shout for help and say NO to its use as a toxic waste storage.

lunes, 2 de febrero de 2009


ya se puede ver la actualización de la página web de 'thesummerhouse'. ahora en español y en inglés y con nuevas tarjetas bordadas.

este frío me ha provocado una verdadera adicción a las sopas y los platos de cuchara, cada día al menos una sopa o una crema. hoy han sido sopa de cocido y crema de guisantes con martini además de esta riquísima 'pringá'.

::

the update of 'thesummerhouse' web page is already uploaded. now it can be read in spanish and english. new hand stitched cards are included.

this winter has caused me a real addiction to spoon food, each day i have at least a soup or a cream. today i´ve had chickpeas soup and peas cream with martini as well as this wonderful 'pringá'

domingo, 1 de febrero de 2009


la parte infantil de su corazón calentaba entusiasmado las manos mojadas por la nieve porque ese muñeco iba a tener su nariz de zanahoria, su escoba de madera, gorro e impermeable.

un beso

::

the child part of his heart warmed enthusiastic the snow wet hands because that snowman was about to have his carrot nose, his broomstick, hat and raincoat.

kiss